No exact translation found for تحالف المصالح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تحالف المصالح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je pense qu'en dépit de tous les obstacles, l'heure est favorable à la paix et qu'il existe des intérêts convergents.
    وأعتقد، بالرغم من كل العقبات، أن هناك فرصة جديدة وتحالفَ مصالح يحبذان السلام.
  • Dans les cas où il existait apparemment des liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, les États ont fait savoir que ces liens avaient essentiellement un caractère opérationnel, logistique ou financier, ce qui dénotait l'existence d'alliances opportunistes.
    وفي الحالات التي رأى فيها المجيبون وجود صلات بين الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة، وصف معظمهم تلك الصلات بأنها متعلقة بالعمليات أو لوجستية أو مالية، وأشاروا إلى وجود تحالفات مصالح.
  • Les alliances multiacteurs se multiplient au niveau mondial et tentent de résoudre des problèmes publics mondiaux comme la dégradation de l'environnement ou l'épidémie de sida.
    تشهد تحالفات أصحاب المصالح المتعددين نموا على المستوى العالمي وهي تحاول التصدي للشواغل العامة العالمية (من قبيل التدهور البيئي، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)).
  • Les bénéficiaires des subventions du Fonds d'affectation spéciale ont appuyé la constitution de partenariats élargis et d'alliances multipartites avec un vaste éventail d'acteurs, allant de représentants du gouvernement et d'organisations non gouvernementales à ceux du secteur privé et des médias, aux parlementaires et aux dirigeants religieux et communautaires.
    دعمت الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني شراكات عريضة القاعدة وتحالفات لأصحاب مصالح متعددين عبر مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة، من حكومات ومنظمات غير حكومية إلى القطاع الخاص والبرلمانيين والزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية ووسائط الإعلام.
  • L'autre branche, la LURD-Freedom Alliance, dirigée par Kabineh Ja'neh, l'actuel Ministre de la justice et Procureur général, n'a pas encore fait connaître clairement ses intentions.
    أما المجموعة الأخرى، وهي الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية - تحالف الحرية، بزعامة كابينيه جانيه، وزير العدل والنائب العام الحالي، فلم تفصح بعد عن نواياها.
  • Si le Consensus de juillet témoignait de la maturation des négociations, il fallait garder à l'esprit qu'il existait une saine diversité d'intérêts et d'alliances sur diverses questions qui étaient le reflet des objectifs et des situations individuelles − dépassant souvent les caractérisations simplistes de la problématique Nord-Sud.
    وفي حين أن صفقة تموز/يوليه تدل على نضوج المفاوضات، فلا ينبغي أن يغيب عن البال أن ثمة تنوعاً سليماً في المصالح والتحالفات بشأن شتى القضايا يعكس أهدافاً وحالات اقتصادية فردية - كثيراً ما تتجاوز الخصائص التبسيطية للشمال والجنوب.
  • Si le consensus de juillet témoignait de la maturation des négociations, il fallait garder à l'esprit qu'il existait une saine diversité d'intérêts et d'alliances sur diverses questions qui étaient le reflet d'objectifs et de situations individuels − dépassant souvent les caractérisations simplistes de la problématique Nord-Sud.
    وفي حين أن مجموعة مقترحات تموز/يوليه تدل على نضوج المفاوضات، فلا ينبغي أن يغيب عن البال أن ثمة تنوعاً سليماً في المصالح والتحالفات بشأن شتى القضايا يعكس أهدافاً وحالات اقتصادية فردية - كثيراً ما تتجاوز الخصائص التبسيطية للشمال والجنوب.
  • Le but visé par cette campagne serait d'améliorer la sécurité dans la région, renforcer l'Alliance de la vallée du Djouba et parvenir à une réconciliation entre le général Morgan et l'Alliance, qui se disputent depuis plusieurs années le contrôle de certains territoires de la vallée du Djouba.
    والهدف من هذه الجهود تحسين الأمن في المنطقة وتدعيم تحالف وادي جوبا وتحقيق المصالحة بين الجنرال ”مورغان“ وتحالف وادي جوبا الذين كانوا يتنازعون على أقاليم في وادي جوبا منذ عدد من السنوات.
  • Alors, plutôt que d'aider au processus de reconstruction et de relèvement, les institutions des États faibles peuvent radicaliser le discours politique et rendre plus difficile encore la tâche visant à obtenir des accords, à construire des coalitions entre les acteurs nationaux et à protéger les droits des minorités.
    وعندئذ، بدلاً من مساعدة عملية الإعمار والانتعاش، فإن مؤسسات الدولة الضعيفة قد تدفع المسار السياسي نحو التطرف وتزيد من صعوبة مهمة التوصل إلى اتفاقات وبناء تحالفات بين المواطنين ذوي المصالح وحماية حقوق الأقليات، وهي مهمة صعبة أصلاً.
  • L'Initiative mondiale pour la citoyenneté des entreprises du Forum économique mondial décrit sommairement plus de 40 partenariats, et donne une liste de 15 méthodes pratiques que peuvent appliquer les sociétés, en coopération avec d'autres acteurs, pour chercher à résoudre les grands problèmes de développement.
    وقد أعدت مبادرة مواطنة الشركات العالمية للمحفل الاقتصادي العالمي نبذة عن ما يزيد على 40 شراكة ووضعت قائمة تشمل 15 وسيلة من الوسائل العملية التي يمكن للشركات بها أن تندمج أو اندمجت بواسطتها في تحالفات مع أصحاب المصالح الآخرين من أجل التصدي للتحديات الإنمائية الرئيسية.